...шармэль -SUKLAATA / шармэль CHOCOLATE!
Sain uudenvuodenlahjaksi ystäviltäni suklaata suoraan Pietarista. Samanlaisia täytettyjä suklaita on usealla venäläisellä valmistajalla, mutta tämä on kuulemma paras. Hyvä, minullehan kelpaakin vain paras!
Suklaat olivat kuin pieniä leivoksia, joissa oli sisällä valkoista makeaa höttöä. Vähän kuin litistetty Brunbergin valmistama suklaapusu, hieman kiinteämpi vain. Hyvää! Näitä syöden kelpaa siirtyä vuoteen 2014.
HYVÄÄ UUTTA VUOTTA!
I got a New Year present from my friends; chocolate straight from St. Petersburg. Several different brands have this kind of filled chocolates, but this is the best, said my friends. Good, I prefer the best! The chocolates were like small cakes with a white sweet sticky filling. A bit like finnish chocolate 'kiss' but smaller and more firm. Yummy! It's going to be a good next year if I eat these at midnight, I'm sure.
HAPPY NEW YEAR!
Kuka voi sitä paitsi vastustaa rasian takakansitekstiä jossa mainitaan mm. 'Rakkaat rouvat' ja ilmoitetaan näiden suklaiden olevan 'Pieni naisellinen ilo'. :D
The box had a charming little text telling that these chocolates are ' A small feminine joy' :D
tiistai 31. joulukuuta 2013
lauantai 28. joulukuuta 2013
CARGA SYÖ / CARGA EATS...
...SUSHIA / SUSHI!
Siitä onkin jo aikaa kun tässä blogissa nähtiin sushikuva. Liian kauan! Tässä siis taas vanha tuttu.
Tokyo 55 -ravintolan sushibuffetia voi lämpimästi suositella.
It's been a while since I published a photo of sushi. So here you go.
Siitä onkin jo aikaa kun tässä blogissa nähtiin sushikuva. Liian kauan! Tässä siis taas vanha tuttu.
Tokyo 55 -ravintolan sushibuffetia voi lämpimästi suositella.
It's been a while since I published a photo of sushi. So here you go.
tiistai 24. joulukuuta 2013
maanantai 23. joulukuuta 2013
CARGA KOKEILEE / CARGA EXPERIMENTS...
...LOKAVETTÄ / LOKA WATER!
Ruotsalainen Loka tarjoaa hämmästyttäviä vesimakuja. Joulun kunniaksi oli pakko ottaa testiin piparkakun makuinen vissy. Lisäksi haaviin tarttui myös suklaapirtelön makuinen vesi. Suklaapirtelö ja piparkakku yhdistettynä vissyyn, ööh?
Ihme ja kumma, kummatkaan eivät olleet niin kamalia kuin olisi voinut olettaa, päinvastoin. Piparkakun makuisessa maistui kardemumma ja neilikka. Suklaapirtelön makuinen maistui oikeasti suklaalta, omituisella vissytwistillä. En tajua miten ne ovat sen saaneet aikaan. Varmaan e-koodeilla ja keinotekoisilla aromeilla ja muulla terveellisellä? Olen varmaan häiriintynyt mutta tykkäsin tosi paljon varsinkin suklaan makuisesta. Koska nämä tulevat Suomeen? Pitääkö muuttaa Ruotsiin tämän takia?
Swedish Loka water has some really weird flavored mineral waters. I just had to test both gingerbread and chocolate shake ones. Did I just say gingerbread? Chocolate shake? Seriously? Ok...
They were not as bad as one could expect, though. The gingerbread one had quite strong cardamom and clove flavor. The chocolate shake one actually tasted like chocolate with a weird mineral water flavor. I don't understand how they have achieved it. Probably lots of e-codes and artificial flavors and other healthy stuff. I must be a bit deranged but I actually liked the choco one. When do these appear in stores in Finland?
Ruotsalainen Loka tarjoaa hämmästyttäviä vesimakuja. Joulun kunniaksi oli pakko ottaa testiin piparkakun makuinen vissy. Lisäksi haaviin tarttui myös suklaapirtelön makuinen vesi. Suklaapirtelö ja piparkakku yhdistettynä vissyyn, ööh?
Ihme ja kumma, kummatkaan eivät olleet niin kamalia kuin olisi voinut olettaa, päinvastoin. Piparkakun makuisessa maistui kardemumma ja neilikka. Suklaapirtelön makuinen maistui oikeasti suklaalta, omituisella vissytwistillä. En tajua miten ne ovat sen saaneet aikaan. Varmaan e-koodeilla ja keinotekoisilla aromeilla ja muulla terveellisellä? Olen varmaan häiriintynyt mutta tykkäsin tosi paljon varsinkin suklaan makuisesta. Koska nämä tulevat Suomeen? Pitääkö muuttaa Ruotsiin tämän takia?
Swedish Loka water has some really weird flavored mineral waters. I just had to test both gingerbread and chocolate shake ones. Did I just say gingerbread? Chocolate shake? Seriously? Ok...
They were not as bad as one could expect, though. The gingerbread one had quite strong cardamom and clove flavor. The chocolate shake one actually tasted like chocolate with a weird mineral water flavor. I don't understand how they have achieved it. Probably lots of e-codes and artificial flavors and other healthy stuff. I must be a bit deranged but I actually liked the choco one. When do these appear in stores in Finland?
sunnuntai 22. joulukuuta 2013
CARGA SYÖ / CARGA EATS...
...NAKKEJA / FRANKFURTERS!
Kuka sanoo, että ruokakuvien pitää olla esteettisesti kauniita? Vapiskaa ruokablogit, joihin kuvatuissa annoksissa jokainen itu on ojennuksessa. Carga tarjoilee teille kärtsänneet nakit kertakäyttölautasella! Ja silti, kuvan ottohetken tunnelmaa ja näiden nakkiparkojen makua ei voita mikään - ne on paistettu oman mökin kamiinassa myrskyn ja sateen ulvoessa ulkona ja nautittu kynttilän valossa hyvän kirjan ääressä. Viis siitä, ettei ollut sinappia.
Who said food pics have to be beautiful? I challenge all the food blogs and those pretty food photos with every sprout in order, and bring you a pile of burnt frankfurters on paper plate! And yet, the taste of these poor frankfurters was unbeatable - they're grilled at my own cabin on a stove fire and eaten in candle light with a good book, while a storm was raging outside.
Mökille on saatava makkaratikkuja. Luovasti askartelin takkapihdeistä nakinpaistovälineen.
The improvised frankfurter skewer.
Kuka sanoo, että ruokakuvien pitää olla esteettisesti kauniita? Vapiskaa ruokablogit, joihin kuvatuissa annoksissa jokainen itu on ojennuksessa. Carga tarjoilee teille kärtsänneet nakit kertakäyttölautasella! Ja silti, kuvan ottohetken tunnelmaa ja näiden nakkiparkojen makua ei voita mikään - ne on paistettu oman mökin kamiinassa myrskyn ja sateen ulvoessa ulkona ja nautittu kynttilän valossa hyvän kirjan ääressä. Viis siitä, ettei ollut sinappia.
Who said food pics have to be beautiful? I challenge all the food blogs and those pretty food photos with every sprout in order, and bring you a pile of burnt frankfurters on paper plate! And yet, the taste of these poor frankfurters was unbeatable - they're grilled at my own cabin on a stove fire and eaten in candle light with a good book, while a storm was raging outside.
Mökille on saatava makkaratikkuja. Luovasti askartelin takkapihdeistä nakinpaistovälineen.
The improvised frankfurter skewer.
perjantai 20. joulukuuta 2013
CARGA SYÖ / CARGA EATS...
...SADONKORJUURUOKAA / HARVEST FOOD!
Syyskuviakin riittää edelleen...
Alkusyksyinen sukulaisvierailu Keski-Suomeen. Siellä riitti satoa korjattavaksi.
There's loads of unpublished autumn pics too...
I visited my relatives in middle Finland in September. It was harvest time!
Sieniä sieniä! Mushrooooms!
Omppuja. Apples.
Perusasioiden äärellä eli perunannostossa. Monta riviä kuokittiin!
Back to the basics: digging up potatoes.
Sipuleita ja nauriita. Onions and turnips.
Uuninauris! Oven baked turnip!
Bööbää. Baaaaa.
Syyskuviakin riittää edelleen...
Alkusyksyinen sukulaisvierailu Keski-Suomeen. Siellä riitti satoa korjattavaksi.
There's loads of unpublished autumn pics too...
I visited my relatives in middle Finland in September. It was harvest time!
Sieniä sieniä! Mushrooooms!
Omppuja. Apples.
Perusasioiden äärellä eli perunannostossa. Monta riviä kuokittiin!
Back to the basics: digging up potatoes.
Sipuleita ja nauriita. Onions and turnips.
Uuninauris! Oven baked turnip!
Bööbää. Baaaaa.
torstai 19. joulukuuta 2013
CARGA KOKKAA / CARGA COOKS...
PASTEIJOITA / PASTRIES!
Omppuja riitti omasta puusta niin paljon, että nyt kaikki pakastinlokerot ovat täynnä hilloa. Mikä on siis pelkästään positiivista. Leivoin omppuhillolla täytettyjä makeita pasteijoita. Tai miksi näitä nyt pitäisi kutsua. No, turha murehtia nimestä, ne on jo syöty.
My new apple trees produced so much apples that now my freezer is full of apple jam. Yay! I used some of the jam to make these sweet pastries. Or whatever you'd call them. Actually, it doesn't matter anymore, they're already gone!
Omppuja riitti omasta puusta niin paljon, että nyt kaikki pakastinlokerot ovat täynnä hilloa. Mikä on siis pelkästään positiivista. Leivoin omppuhillolla täytettyjä makeita pasteijoita. Tai miksi näitä nyt pitäisi kutsua. No, turha murehtia nimestä, ne on jo syöty.
My new apple trees produced so much apples that now my freezer is full of apple jam. Yay! I used some of the jam to make these sweet pastries. Or whatever you'd call them. Actually, it doesn't matter anymore, they're already gone!
tiistai 17. joulukuuta 2013
LENTOKONERUOKAA / AIR PLANE FOOD vol 21
LUFTHANSA: Berlin - Helsinki
Sama satsi takaisin päin (ja samat pisteet). Ompun tilalla jugurtti. Enpä hurrannut. Enkä muuten tilannut uudestaan sitä kaameaa punkkua! Tyhmä se joka ei virheistään opi.
The same stuff on the way back home (and the same points). Yoghurt instead of the apple. I skipped the horrible red wine. One has to learn from one's mistakes.
Sama satsi takaisin päin (ja samat pisteet). Ompun tilalla jugurtti. Enpä hurrannut. Enkä muuten tilannut uudestaan sitä kaameaa punkkua! Tyhmä se joka ei virheistään opi.
The same stuff on the way back home (and the same points). Yoghurt instead of the apple. I skipped the horrible red wine. One has to learn from one's mistakes.
maanantai 16. joulukuuta 2013
CARGA SYÖ / CARGA EATS...
...FESTARIRUOKAA / FESTIVAL FOOD!
Tosin itse keiteltyä sellaista. Trangia sai seurata mukana saksalaisille metallifesteille viime elokuussa. Oli hämmentävän terveelliset ruuat festarimätöiksi! Sen siitä saa kun itse kokkaa.
(Tai no joo. Balanssin vuoksi sipsipussillinen toimi yleensä päivän toisena pääateriana).
Self made festival food this time. I took my Trangia with me to a german metal festival last August. It was weird to eat kinda healthy food at a festival! (Well, I ate loads of crisps too to keep the balance).
Saksalainen jättisilli!
German giant pickled herring!
Festareiden loputtua sitä vasta olikin pohjaton nälkä. Perusburgeri paluumatkalla.
You know how it goes, when the festival weekend is over, you refuel yourself with loads of food...Basic hamburger on the way back..
Illalla tilailtiin ensin sushia ja sitten vielä thaimaalaista. Ja silti oli koko ajan nälkä!
In the evening we ordered take away sushi and later thai food. And I was still hungry!
Aamiaiseksi vielä tuore sämpylä lähileipomosta. Vaadin samanlaisia pikkuleipomoita Suomeen, ja hinnat alas!
Lovely fresh bread for breakfast from the nearby bakery. Why we don't have small neighborhood bakeries in Finland?
Tosin itse keiteltyä sellaista. Trangia sai seurata mukana saksalaisille metallifesteille viime elokuussa. Oli hämmentävän terveelliset ruuat festarimätöiksi! Sen siitä saa kun itse kokkaa.
(Tai no joo. Balanssin vuoksi sipsipussillinen toimi yleensä päivän toisena pääateriana).
Self made festival food this time. I took my Trangia with me to a german metal festival last August. It was weird to eat kinda healthy food at a festival! (Well, I ate loads of crisps too to keep the balance).
Saksalainen jättisilli!
German giant pickled herring!
-----
Festareiden loputtua sitä vasta olikin pohjaton nälkä. Perusburgeri paluumatkalla.
You know how it goes, when the festival weekend is over, you refuel yourself with loads of food...Basic hamburger on the way back..
Illalla tilailtiin ensin sushia ja sitten vielä thaimaalaista. Ja silti oli koko ajan nälkä!
In the evening we ordered take away sushi and later thai food. And I was still hungry!
Aamiaiseksi vielä tuore sämpylä lähileipomosta. Vaadin samanlaisia pikkuleipomoita Suomeen, ja hinnat alas!
Lovely fresh bread for breakfast from the nearby bakery. Why we don't have small neighborhood bakeries in Finland?
sunnuntai 15. joulukuuta 2013
LENTOKONERUOKAA / AIR PLANE FOOD vol 20
LUFTHANSA: Helsinki - Berlin.
Kuivaa känttyähän sieltä tuli, ja kurkkupastilleja. Voi nam. Ompusta pojot. Punkkuakin tilasin, mutta se oli niin karmeaa tavaraa että jäi juomatta.
Dry bread and lozenges. Yum yum. Not. The apple was a nice surprise. I ordered red wine too, but it was so dreadful that I managed only one sip.
(Unohdin pistää haarukat kuvaan - kahteen jää).
(I forgot to rate this pic - this deserves only two forks).
Kuivaa känttyähän sieltä tuli, ja kurkkupastilleja. Voi nam. Ompusta pojot. Punkkuakin tilasin, mutta se oli niin karmeaa tavaraa että jäi juomatta.
Dry bread and lozenges. Yum yum. Not. The apple was a nice surprise. I ordered red wine too, but it was so dreadful that I managed only one sip.
(Unohdin pistää haarukat kuvaan - kahteen jää).
(I forgot to rate this pic - this deserves only two forks).
lauantai 14. joulukuuta 2013
ESTONIA - TALLINN
Elokuu 2013 / August 2013
Lisää kesämuistoja. Tallinnassa tuli käytyä pariinkin otteeseen - ja tietysti syötyä herkkuja.
More summer memories. I visited Tallinn twice, and of course ate loads of good stuff.
Ekan reissun lounas: patonkia ja kakkua. En syönyt kaikkea yksin, meitä oli kolme.
The lunch on the first trip: filled baquettes and cake. I didn't eat it all alone, we were three people.
Ennen kotimatkaa intialaista. Annosten tulo kesti yli tunnin, oli pikkuisen nälkä jo siinä vaiheessa.
Indian food before the ferry home. It took over and hour until the food was served and my belly was screaming.
Tokalla reissulla oltiin pari yötä. Lounaaksi ankanrintaa Rotermannissa sijaitsevan raflan terassilla. Ei halpa, mutta loistava annos.
On the second trip we spent two nights in Tallinn. Lunch was duck breast in an outdoor restaurant in Rotermanni. Not cheap, but yummy.
Illalliseksi...kuka arvaa? No tietty jänistä Olde Hansassa. En pääse yli siitä miten hyvä annos tämä on.
For dinner...who can guess? Roasted hare in Olde Hansa. I can't get over how utterly delicious this dish is.
Patarein vankilamuseo oli hämmentävä kokemus. Rappio, rappio rappio. Sen jälkeen maistui terassilounas venäläiseen tapaan.
Patarei prison museum was a weird experience. Decay, decay, decay. After the visit it was a must to have a russian lunch at the terrace at the old town square.
Raparperimojito!
Rhubarb mojito!
Illallinen pienessä kellariravintolassa. Pihvi oli tehty kummallisesta hakelihasta ja oli vähän kuiva.
Dinner in a small basement restaurant. My steak was made of weird minced meat and was a bit dry.
Lisää kesämuistoja. Tallinnassa tuli käytyä pariinkin otteeseen - ja tietysti syötyä herkkuja.
More summer memories. I visited Tallinn twice, and of course ate loads of good stuff.
Ekan reissun lounas: patonkia ja kakkua. En syönyt kaikkea yksin, meitä oli kolme.
The lunch on the first trip: filled baquettes and cake. I didn't eat it all alone, we were three people.
Ennen kotimatkaa intialaista. Annosten tulo kesti yli tunnin, oli pikkuisen nälkä jo siinä vaiheessa.
Indian food before the ferry home. It took over and hour until the food was served and my belly was screaming.
-----
Tokalla reissulla oltiin pari yötä. Lounaaksi ankanrintaa Rotermannissa sijaitsevan raflan terassilla. Ei halpa, mutta loistava annos.
On the second trip we spent two nights in Tallinn. Lunch was duck breast in an outdoor restaurant in Rotermanni. Not cheap, but yummy.
Illalliseksi...kuka arvaa? No tietty jänistä Olde Hansassa. En pääse yli siitä miten hyvä annos tämä on.
For dinner...who can guess? Roasted hare in Olde Hansa. I can't get over how utterly delicious this dish is.
Patarein vankilamuseo oli hämmentävä kokemus. Rappio, rappio rappio. Sen jälkeen maistui terassilounas venäläiseen tapaan.
Patarei prison museum was a weird experience. Decay, decay, decay. After the visit it was a must to have a russian lunch at the terrace at the old town square.
Raparperimojito!
Rhubarb mojito!
Illallinen pienessä kellariravintolassa. Pihvi oli tehty kummallisesta hakelihasta ja oli vähän kuiva.
Dinner in a small basement restaurant. My steak was made of weird minced meat and was a bit dry.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)