tiistai 30. heinäkuuta 2013

JAPAN vol 4

Eksyimme vahingossa puistoon ja huomasimme että siellä oli kirsikankukkajuhla täydessä käynnissä. Pieniä ruokakojuja ja ihmisiä piknikillä. Pukumiehet varasivat paikkaa ylitöitä puurtaville kollegoilleen. Olut- ja viskilaatikoita raahattiin paikalle. Piti itsekin ryhtyä piknikille.
We accidentally found a big park and noticed that cherry blossom festivities were in full swing. Small food stalls were everywhere and people were having picnic. Office workers were reserving place for late workers. Crates of beer and whiskey were carried to the park and the noise got louder and louder. We joined the picnic!


Tässä kojussa myytiin pekoniin käärittyjä riisipalloja. Pakko maistaa! Rapeaa ja rasvaista.
This stand sold rice balls wrapped in bacon. I had to have one! Crispy and greasy.


Jälkkäriksi kalan muotoinen vanukkaalla täytetty piiras. Ehkä vähän kuiva. 
Fish shaped custard filled pie for dessert! A bit dry on the outside.

Vielä piti maistaa kirsikankukkajäätelöä. En tiedä oliko se oikeasti tehty kirsikankukista mutta vaaleanpunaista oli ja jotain vihreää yrttiä seassa, ehkä shiso-lehteä.
Cherry blossom ice cream. I don't know if it really was made from cherry blossoms but it was pink anyway. Mixed in the ice cream was bits of some green leaf, probably shiso leaf.


Illan pimetessä puiston ulkoilmaravintolat täyttyivät. Mekin kävimme syömässä ja juomassa kuumaa sakea lämmikkeeksi, oli nimittäin kylmä! En tajua miten kaikki ne pukumiehet tarkenivat ilman pitkiä kalsareita.
In the evening the open air restaurants filled with people. We managed to find a table and had some hot sake and some snacks to warm us up - it was cold! I don't understand how the office workers didn't freeze in their suits.



Edamame-papuja ja kanavartaita.
Edamame beans and chicken skewers.


Kioton ylpeys. Japanin suurin (?) kirsikkapuu.
People come all the way to Kyoto to admire the biggest (?) cherry tree in Japan.




lauantai 27. heinäkuuta 2013

JAPAN vol 3

Natto, nuo pelottavat käyneet pavut tuli vihdoin testattua. Tilasin lounaaksi riisiä perinteisillä japanilaisilla päällysteillä. Kulhossa oli riisin päällä okraa, jotain riisivellin tapaista puuromaista juttua, raaka kananmuna - ja nattoa. Tarjoilija näytti minulle elein, että kananmuna sekoitetaan riisin sekaan. En ole jälkeenpäin vakuuttunut siitä haluanko syödä raakaa kanamunaa riisin seassa. Se muutti riisin veteläksi, vähän tympeän makuiseksi sotkuksi. Ääh...nyt ei mennyt ihan nappiin tämä annos. No, urheasti natton kimppuun. Ei ollenkaan niin pelottavan makuista kuin olin kuvitellut, vaikka ei makua voi sanoa mitenkään erityisen herkulliseksi. Ja kyllä, sitä syödessä suusta venyy pitkiä rihmoja joita on vaikea taistella poikki! Kaiken kaikkiaan ei kovin herkullinen ateria, aika harvinaista Japanissa. Ehkä perinteiset japanilaiset päällysteet olivat sittenkin liikaa barbaarisille makuhermoilleni.
Finally I tested natto, the fearsome fermented beans: I ordered rice with traditional japanese toppings and it included natto. Other toppings were okra, fish, porridge-like rice and raw egg. The waiter instructed me to mix the egg with everything else. I did and the whole thing turned into gooey mess that didn't taste too good. Oh well...bravely I attacked natto with chopsticks. It wasn't as bad as I had expected, tasting very peculiar. The taste really is hard to describe...a bit stale perhaps? Not my new favorite though. And not the raw egg mixture either.

 -----

Päivän tetsauksen jälkeen olimme niin väsyneitä että mukaan tarttui konbinista valmisateria. Onneksi ne ovat Japanissa loistokamaa, ei mitään väsyneitä pahviranskiksia!
After running around the whole day and not having finished my raw egg lunch I was so hungry and tired that I just grabbed ready made dinner from konbini shop. Fortunately in Japan the take away stuff is excellent, not some withered fries.

Vihreällä teellä maustettu iltapulla!
Evening snack: sweet bun with green tea custard filling!


-----

Aamujunalla Naraan katselemaan puistoa ja temppeleitä. Junaeväänä kananmunaan kääritty riisipallo ja sitkeääkin sitkeämpi vihreä kakku (mahdollisesti manjū)  jonka pureskelussa kesti niin että ehdimme jo Naraan ennenkuin se oli syöty.
Morning train to Nara to see temples and parks. Train breakfast was omelette-wrapped rice ball and very very chewy green cake, possibly manjū

Narassa satoi lähes taukoamatta. Onneksi kuuma inkiväärinuudelikeitto lämmitti. Nuudelit tehtiin paikan päällä, nam!
It was raining the whole day in Nara. Hot ginger udon soup was the perfect meal. The noodles were made right there in the restaurant, yum!







Paluumatkalla söin vihreitä hernenaksuja. Tosi hyviä, en kyllä tiedä oliko niillä muuta tekemistä herneen kanssa kuin muoto ja kirkkaanvihreä väri.
On the way back to Kyoto I had pea snacks. Although it might be that the only thing they had to do  with peas was the shape and the bright green color.


-----

Mmmm, onigiri!



 

torstai 25. heinäkuuta 2013

JAPAN vol 2


Jugurtilla ei pitkälle pötkitä. Hotellin aamiaisravintolassa tilasin japanilaisen aamiaisen. Odotin pelonsekaisella jännityksellä nattokulhollista, mutta sellaista ei pöytään saapunut. Sen sijaan tarjolle tuli riisiä, kalaa ja misokeittoa. Olin osittain pettynyt ja osittain helpottunut. No, nattoa ehtisi vielä maistaa jonain toisena päivänä.
Small cup of yoghurt is not enough to keep you going so I filled the hole in my stomach with this japanese breakfast set. I was a bit anxious while waiting for the food, expecting a bowl of natto. I was half disappointed and half relieved when I saw that natto was not part of this set. Well, I could taste it some other day.


























-----

Kiotoon saavuttuamme lampsimme ympäri hotellimme lähikortteleita ja päädyimme udon-nuudeliravintolaan nälän yllättäessä. Valokuvasta ei saa käsitystä soppakulhon mittakaavasta, sen halkaisija oli varmaan puoli metriä. Olin toivonut pääseväni tällä reissulla maistamaan umeboshia, eli japanilaista hapanluumua ja keitossa näyttikin sellainen lilluvan. Maku oli hyvä, yhtäaikaa makea ja hapan. Sen sijaan lätyskäiset friteeratut (riisi?)kakut eivät maistuneet paljon miltään.
After arriving in Kyoto and walking around 'our' neighborhood we ended up in udon noodle restaurant. I had hoped to taste umeboshi, the sour plum pickles and found one in my soup! Sweet and sour at the same time. The flat fried rice (?) cakes didn't have much taste though.

























 -----

Keittoo, keittoo. Päivälliseksi hörpimme miso-ramenia. Olimme liikkeellä sen verran myöhään että osa paikoista oli jo kiinni. Onneksi löysimme tämän ramen-paikan. Tarjoilijan työpaikkaetuihin kuului varmaan rajaton määrä ramenia päivittäin, sen verran paksu veikkonen oli kyseessä...ramenhan ei tunnetusti ole mikään terveysruoka, liemessä on rasvaa vaikka muille jakaa. Siksi se varmaan onkin niin hyvää! Ryyyyyystö!
More soup, miso ramen for dinner. The waiter probably had all-you-can-eat salary deal with his boss, he was so big he hardly managed to move around in the small restaurant...too many ramen a day? Not exactly health food, loads of grease in the stock. That's probably why it is so tasty! Slurrrrppp!

























-----

Kaupoissa oli tarjolla kummallisia jälkkäreitä. Tässä oli vihreän teen makuista kääretorttua ja vanukasta sekä pieniä papuja. Sokerihumalailtapala.
The shops were full of weird small dessert things. Green tea flavored pudding and small beans for evening snack. Sugar overdose.

 -----

Sokerilinja jatkui aamiaisella. Hän menee Japaniin ja syö aamiaiseksi jätskiä. Miksi? En tiedä. Sokeriaddiktio jäi päälle? Tästä ravintolasta voi tilata myös jättikannun jädeä jos tavallinen annos ei riitä. Tyydyin pienempään, joka sekään ei ollut mitenkään vaatimattoman kokoinen.
More sugar for breakfast! I don't know why I had to travel all the way to Japan to eat ice cream but who cares. Want a bigger portion? Why not whole can of ice cream? I went for a smaller portion though, and that wasn't so small either.


























-----

Nishikin food market oli pitkä katettu kuja jonka varrella myytiin kaikkea mahdollista ruokatavaraa merilevästä keittiöveitsiin. Olisin voinut maleksia siellä tuntikausia. Niin me vissiin teimmekin... Maistoin perunatikkua kärrystä. Se oli ok mutta ei tajunnanräjäyttävä.
Nishiki food market was long street full of food vendors, everything from seaweed to kitchen knives. I could have spent hours there just wandering around. In the end I think we did...I tasted fried potato croquette.It was ok but nothing to die for.

 
























Kuplateetä! (mikä on bubble tea suomeksi?)
Bubble tea! 


tiistai 23. heinäkuuta 2013

JAPAN vol 1

Kevätmatka Japaniin, suuntana Nagoya ja Kioto.
Spring vacation in Japan, in Nagoya and Kyoto. 


-----

Heti saavuttuamme Nagoyaan oli rynnättävä etsimään herkkuja. Aseman viereisestä jättitavaratalosta löytyi ravintolamaailma. Valinnanvaraa oli, kuten kuvasta näkyy. Paikallisoppaamme A aikoi viedä meidät sushiravintolaan, mutta erehdyimme ovesta ja päädyimme toiseen paikkaan jossa myytiin erilaisia lounassettejä. Eipä voinut ruokatarjonnasta valittaa sielläkään.
After arriving in Nagoya it was time for lunch. Our local host A recommended huge restaurant world in nearby department store. Lots of choices! We were going to go to a sushi restaurant but entered the wrong door by mistake and ended up in another restaurant. Well, that was an excellent choice too.

Tämän ateriasetin vuoksi olen valmis antamaan anteeksi kaiken sen lentokoneruokahirveyden, puutumuksen ja kymmenen tunnin tylsistyksen josta lennolla saimme kärsiä. Katsokaa noita marinoituja lonkeroisia! Japani, I love you.
This menu set made me forget all the pain and suffering and bad food during the 10 hour flight. Look at those pickled tentacles! Japan, I love you.

Settiin kuului mm. chawanmushi eli höyrytetty suolainen munavanukas. Kun kuppia vähän kaiveli, löytyi seasta ravunsaksia ja muita ylläreitä. Maku oli yllättävä, ja vaatii ehkä hiukan totuttelua.
The lunch set included chawanmushi egg custard. First time I tasted one. Hidden in the middle of the custard was crab claws and other surprises. The taste was different than I had expected, and perhaps needs a bit getting used to.

Tämän keitossa lilluneen kalanpalan syöminen puikoilla tuotti hieman hankaluuksia.
This piece of fish in broth was extremely difficult to eat with chopsticks! 



-----

Illalla testasimme sobanuudeli-kuppilaa. Automaatista ostettiin lipukkeet (osasin ostaa jopa kaljalipukkeenkin, ビール Ihan itse! Jee!) ja vietiin kassalle, ja pian eteen läiskäistiin keittokulho. Keitossa kellui jotain naavan tyyppistä levää joka ei maistunut oikein miltään. Varmaan terveellistä.
Dinner was soba noodles and beer. ビール!!

Illallisjälkkäriksi vielä mansikan makuisia mochi-kakkuja ja matcha-suklaata. Suklaa oli hyvää! Suorastaan riippuvuutta aiheuttavaa.
Dessert: strawberry flavored mochi cakes and matcha chocolate. Warning: this green chocolate can be extremely addicting.



Vakioaamiainen tällä lomalla, kiivi-aloe-jugurttia. 'For beauty body!' Siinä oli muljuavia hyytelöpaloja seassa. Ennen olisin yökkinyt niille, mutta nykyään tunnen outoa viehtymystä hyytelömäisiin asioihin.
My almost everyday breakfast during this holiday, kiwi and aloe yoghurt ('For beauty body!') with bits of aloe jelly.  I used to hate wobbly jelly stuff. Nowadays I like it. What's wrong with me?








sunnuntai 21. heinäkuuta 2013

LENTOKONERUOKAA / AIRPLANE FOOD vol 14

Finnair: Helsinki - Nagoya

Suora lento, aterioina illallinen ja aamupala. Kana ja vihannekset eivät maistuneet paljon miltään, riisi oli hyvää. Kalaisasta alkupalasta ja siitä riisistä kolmas haarukka. Sämpylä oli hampaankatkaisuun sopivaa materiaalia ja jälkkärikakku maistui vaahtokumilta. Pyhpah. 
Direct flight. We got dinner and breakfast. Chicken and veggies were quite tasteless but rice was tasty. The breadroll was rock hard and the dessert cake tasted like foam rubber. Blah.

























Aamiaisella tarjoiltiin kohtalainen munakas ja kalpea makkara. 
Breakfast omelette was ok but the pale sausage wasn't very inviting... 



maanantai 15. heinäkuuta 2013

CARGA KOKKAA / CARGA COOKS...


...LÄMPIMIÄ RUISLEIPIÄ / WARM RYE BREAD!

Löysin kaupasta miniruispaloja, juuri sopivia pieniin uunileipiin. Päälle juustoa, kinkkua, aurinkokuivattua tomaattia ja mitä nyt jääkaapista sattui löytymään. Melkein kuin pieniä pizzoja, ruispohjalla.
These mini rye bread slices I found in the shop were perfect for a quick evening snack when topped with cheese, ham and random things from the fridge and heated in the oven. Almost like mini pizzas with rye flavor.

Ennen...
Before...

...ja jälkeen.
...and after.



keskiviikko 10. heinäkuuta 2013

OLE VALMIS!


Nyt voi retkeillä! Ei tartte enää lainailla kattiloita islantilaisilla leirintäalueilla. Hah!
Pränikkä trangia ekaa kertaa koekäytössä (vanhempien pihalla). Sain veden kiehutettua, hyvä minä. Palavan Marinolin tuoksu siirsi minut välittömästi 25 vuotta taaksepäin partioaikoihin. Melkein pystyin maistamaan mexicana-pussikeiton ja nötkött-kastikkeen. 
LET'S GO CAMPING! My brand new Trangia stove in test use (in my parent's yard). I managed to boil water, hooray!
The smell of burning Marinol immediately brought me 25 years back in time, reminding me of the camping trips we made when I was a girl scout. I could almost taste heated canned meat and mexicana soup.


sunnuntai 7. heinäkuuta 2013

CARGA KOKKAA / CARGA COOKS...


...FETA-PINAATTIPIIRAITA /  FETA AND SPINACH PASTRIES!

Huvitti pitkästä aikaa leipoa jotain. Leipomisen osuus käsitti valmisvoitaikinan sulattamisen ja täyttämisen pinaatti-fetamössöllä. Pitäiskö sittenkin sanoa, että teki mieli paistaa jotain.
A while ago, I felt like baking something and found a recipe for feta cheese and spinach filled pastries. The dough is storebought...but I made the filling and put them in the oven! That counts as baking, right?



perjantai 5. heinäkuuta 2013

CARGA SYÖ / CARGA EATS...

...MANSIKOITA / STRAWBERRIES!

Kilo päivässä. Vähintään.
One kilo a day. At least.