perjantai 30. elokuuta 2013
tiistai 27. elokuuta 2013
CARGA KOKEILEE / CARGA EXPERIMENTS...
...INKIVÄÄRILATTEA / GINGER LATTE!
Tällainen 'maito'juoma tarttui mukaan etnokaupasta. Jauhe sekoitetaan kuumaan veteen ja valmista on! Inkiväärin tulisuus yhdistyy ällömakeuteen. Aika hyvä kombinaatio.
I found this 'milk' drink in an asian shop. Just mix the powder with hot water and voilá: gingery and spicy, yet sickly sweet hot beverage is ready. Me likes.
Tällainen 'maito'juoma tarttui mukaan etnokaupasta. Jauhe sekoitetaan kuumaan veteen ja valmista on! Inkiväärin tulisuus yhdistyy ällömakeuteen. Aika hyvä kombinaatio.
I found this 'milk' drink in an asian shop. Just mix the powder with hot water and voilá: gingery and spicy, yet sickly sweet hot beverage is ready. Me likes.
sunnuntai 25. elokuuta 2013
CARGA ♥ BENTO vol 3
Mustikkaretken eväät: perunasalaattia ja muuta tilpehööriä. Vähän oli huonosti marjoja, mutta jaksoin kyykkiä varvikossa viiden litran verran.
Bento for blueberry picking day in the forest: potato salad and snacks. I picked about five litres of blueberries, hooray for me!
perjantai 23. elokuuta 2013
CARGA KOKKAA / CARGA COOKS...
...SIENIKASTIKETTA / MUSHROOM SAUCE!
Tämän syksyn sienisatoa odotellessa. Kaivelin pakastinta ja vieläkin sieltä löytyi yksi pakkaus suppilovahveroita. Äkkiä kastiketta vääntämään. Ja uusia perunoita kans!
I'm impatiently waiting for the mushrooms to grow this year...Meanwhile, I found some from last year from the freezer. New potatoes and mushroom sauce, the perfect combination!
Tämän syksyn sienisatoa odotellessa. Kaivelin pakastinta ja vieläkin sieltä löytyi yksi pakkaus suppilovahveroita. Äkkiä kastiketta vääntämään. Ja uusia perunoita kans!
I'm impatiently waiting for the mushrooms to grow this year...Meanwhile, I found some from last year from the freezer. New potatoes and mushroom sauce, the perfect combination!
keskiviikko 21. elokuuta 2013
CARGA SYÖ / CARGA EATS...
...MÖKKISAFKAA / SUMMER COTTAGE FOOD!
No mitäpä muuta kuin grilliruokaa?!
Barbecue, of course!
Lettujälkkäri.
Crepe dessert.
Nämä eivät olleet omia hodareita, vaan mökkiseuralaisten viritykset. Meinasi annoskateus iskeä.
These were not my hot dogs. I got a bit jealous about them though. They looked delicious! Mmmm...
Välipalana toimi tietysti lentävä kalakukko, Savossa kun oltiin.
Buying a traditional rye and fish pastry is a must when visiting Savo area.
Me urheat kalamiehet sateessa (kiitos kalakaverille!) saimme itsekin narrattua monta sinttiä.
Fishing in the rain...
Sitten ne perattiin ja suolattiin ja iskettiin sekaan voita ja tilliä...
Then they were gutted and salted...some butter and dill was added...
Grilliin!
Into the barbecue!
Valmis!
They're ready!
Itse ongittu. Pieni asia voi antaa mittaamattoman määrän ekstramakua. Tuoreen ruisleivän päällä loistava sintti-iltapala.
I caught them myself! And now I will eat them myself! Perfect evening snack.
No mitäpä muuta kuin grilliruokaa?!
Barbecue, of course!
Lettujälkkäri.
Crepe dessert.
Nämä eivät olleet omia hodareita, vaan mökkiseuralaisten viritykset. Meinasi annoskateus iskeä.
These were not my hot dogs. I got a bit jealous about them though. They looked delicious! Mmmm...
Välipalana toimi tietysti lentävä kalakukko, Savossa kun oltiin.
Buying a traditional rye and fish pastry is a must when visiting Savo area.
Me urheat kalamiehet sateessa (kiitos kalakaverille!) saimme itsekin narrattua monta sinttiä.
Fishing in the rain...
Sitten ne perattiin ja suolattiin ja iskettiin sekaan voita ja tilliä...
Then they were gutted and salted...some butter and dill was added...
Grilliin!
Into the barbecue!
Valmis!
They're ready!
Itse ongittu. Pieni asia voi antaa mittaamattoman määrän ekstramakua. Tuoreen ruisleivän päällä loistava sintti-iltapala.
I caught them myself! And now I will eat them myself! Perfect evening snack.
sunnuntai 18. elokuuta 2013
LENTOKONERUOKAA / AIRPLANE FOOD vol 17
TURKISH AIRLINES: Istanbul - Helsinki
Menomatkan aterian ilahduttamana onnessani jo odotin, mitä paluumatkalla olisi tarjolla. Eipä pettänyt tälläkään kertaa. Jauhelihatäytteinen munakoiso, jossa oli sopivasti makua ja mausteita. Jälkkärivanukasta olisin voinut helposti vetää triplasatsin.
After enjoying the meal on the way to Istanbul so much, I was eager to know what would the food be like on the return trip. Was it a one time miracle? But yay, no disappointments this time either - the meal was a really tasty stuffed aubergine. The dessert was so good I could have eaten triple the amount.
Menomatkan aterian ilahduttamana onnessani jo odotin, mitä paluumatkalla olisi tarjolla. Eipä pettänyt tälläkään kertaa. Jauhelihatäytteinen munakoiso, jossa oli sopivasti makua ja mausteita. Jälkkärivanukasta olisin voinut helposti vetää triplasatsin.
After enjoying the meal on the way to Istanbul so much, I was eager to know what would the food be like on the return trip. Was it a one time miracle? But yay, no disappointments this time either - the meal was a really tasty stuffed aubergine. The dessert was so good I could have eaten triple the amount.
perjantai 16. elokuuta 2013
TURKEY - ISTANBUL vol 2
Aterioiden lisäksi syötiin paljon kaikenlaista naksua.
In between the meals we ate lots of different snacks.
Tuoreita mulperinmarjoja.
Fresh mulberries.
Paahdettuja kastanjoita. Olen aina halunnut maistaa näitä, ja nyt vihdoin sain ostetuksi. Mutta eivät kyllä tehneet suurta vaikutusta.
Roasted chestnuts. I've always wanted to try these and now got the chance. Not my new favorite though.
Granaattiomena-pistaasi-lokumia. Muun muassa.
Pomegranate-pistachio-lokum. And other flavors, too.
(Lähes) tuoreita taateleita.
(Almost) fresh dates.
Löysimme myös pähkinä- yms makeistuotteita myyvän tehtaanmyymälän. Kuka hieman villiintyi tuliaisten suhteen?
We also found a factory outlet selling nuts and turkish candy stuff. Things got a bit out of hand. Well, at least I had souvenirs for everyone back home!
-----
Ensi kertaan! Kenties viikuna-aikaan...?
Until the next time! Perhaps during the figue season...?
In between the meals we ate lots of different snacks.
Tuoreita mulperinmarjoja.
Fresh mulberries.
Paahdettuja kastanjoita. Olen aina halunnut maistaa näitä, ja nyt vihdoin sain ostetuksi. Mutta eivät kyllä tehneet suurta vaikutusta.
Roasted chestnuts. I've always wanted to try these and now got the chance. Not my new favorite though.
Granaattiomena-pistaasi-lokumia. Muun muassa.
Pomegranate-pistachio-lokum. And other flavors, too.
(Lähes) tuoreita taateleita.
(Almost) fresh dates.
Löysimme myös pähkinä- yms makeistuotteita myyvän tehtaanmyymälän. Kuka hieman villiintyi tuliaisten suhteen?
We also found a factory outlet selling nuts and turkish candy stuff. Things got a bit out of hand. Well, at least I had souvenirs for everyone back home!
-----
Ensi kertaan! Kenties viikuna-aikaan...?
Until the next time! Perhaps during the figue season...?
keskiviikko 14. elokuuta 2013
TURKEY - ISTANBUL vol 1
Kevätmatka Istanbuliin. Menin Aasiasta palaavaa kaveria vastaan (ja myönnetään, myös hyvän ruuan perässä). Sitten lampsittiin ympäri katuja pari päivää ja syötiin kaikenlaista vastaantulevaa. Hyvä tapa viettää viikonloppulomaa!
Short spring trip to Istanbul. I traveled there to meet a friend who was returning from Asia, and then we ate our way around the city.
Ensimmäisenä piti tietysti rynnätä Canim Ciğerimiin! Lihavartaiden kuvat silmissä kiiluen kipusimme yläkertaan ja pistimme tilauksen vetämään. Maksaa ja lammasta nam.
First things first = Canim Ciğerim! Liver and lamb skewers and lots of veggies to fill the bread with. Yum.
-----
Iltapalabörek.
Evening snack: börek.
-----
Hotellin aamiaisella oli oliiveja ja tuorejuustoa, kivaa vaihtelua yleiseen paahtoleipälinjaan. Respaukko yritti vedättää meitä ja rahastaa huoneesta törkeästi ylimääräistä. Luuli varmaan, ettei vatsat täynnä ajatus kulje. Hah, vaan eipä onnistunut!
Hotel breakfast was ok, olives and cheese. Nice change for the usual toast and ham selection. The hotel receptionist wasn't ok though, trying to rip us off with room price and what not. But we were not fooled!
-----
Viininlehtikääryleitä lounaaksi.
Stuffed wine leaves for lunch.
Jälkkärinä teetä ja baklavaa.
And dessert: tea and baklavas.
-----
Canim Ciğerim sai kilpailijan! Ciğeristan! Ei mitään valittamista tässäkään puljussa, maukkaat vartaat ja lisukkeet.
Canim Ciğerim has a competitor! Ciğeristan! Very good skewers here too.
-----
Tarvitseeko kukaan uusia rintsikoita?
Does anyone need a new bra?
Short spring trip to Istanbul. I traveled there to meet a friend who was returning from Asia, and then we ate our way around the city.
Ensimmäisenä piti tietysti rynnätä Canim Ciğerimiin! Lihavartaiden kuvat silmissä kiiluen kipusimme yläkertaan ja pistimme tilauksen vetämään. Maksaa ja lammasta nam.
First things first = Canim Ciğerim! Liver and lamb skewers and lots of veggies to fill the bread with. Yum.
-----
Iltapalabörek.
Evening snack: börek.
-----
Hotellin aamiaisella oli oliiveja ja tuorejuustoa, kivaa vaihtelua yleiseen paahtoleipälinjaan. Respaukko yritti vedättää meitä ja rahastaa huoneesta törkeästi ylimääräistä. Luuli varmaan, ettei vatsat täynnä ajatus kulje. Hah, vaan eipä onnistunut!
Hotel breakfast was ok, olives and cheese. Nice change for the usual toast and ham selection. The hotel receptionist wasn't ok though, trying to rip us off with room price and what not. But we were not fooled!
-----
Viininlehtikääryleitä lounaaksi.
Stuffed wine leaves for lunch.
Jälkkärinä teetä ja baklavaa.
And dessert: tea and baklavas.
-----
Canim Ciğerim sai kilpailijan! Ciğeristan! Ei mitään valittamista tässäkään puljussa, maukkaat vartaat ja lisukkeet.
Canim Ciğerim has a competitor! Ciğeristan! Very good skewers here too.
-----
Tarvitseeko kukaan uusia rintsikoita?
Does anyone need a new bra?
maanantai 12. elokuuta 2013
LENTOKONERUOKAA / AIRPLANE FOOD vol 16
Turkish Airlines: Helsinki - Istanbul
Oujee! Vihdoin löytyi lentoyhtiö jonka tarjoilema ruoka oli herkkua! Grillattu munakoiso maistui oikeasti grillatulta munakoisolta eikä pahvilta, jättilihapulla oli hyvin maustettu ja perunat myös. Levitteenä oli törkeän hyvää maustamatonta tuorejuustoa. Jopa kuivalta tiskirätiltä näyttänyt jälkkärikakku yllätti ja olikin oivallisen mehevä. Hyvä Turkish Airlines! Mutta jos lentokoneruoasta on oikeasti mahdollista saada näin maukasta niin mikä kaikkia muita yhtiöitä vaivaa? Miksi tarjoillaan mautonta huttua?
Oh yeah! Finally an airline that serves tasty food! Grilled aubergines tasted like they had really been grilled, the giant meat ball was nicely spicy and the potatoes too. Even the dry-looking cake turned out to be excellent. Well done Turkish Airlines! But if it really is possible to cook tasty airplane food, what's wrong with all the other airlines who serve tasteless crap?
lauantai 10. elokuuta 2013
CARGA KOKKAA / CARGA COOKS...
...VALKOSIPULIPAGETTIA / GARLIC SPAGHETTI!
Sain joululahjaksi tämän pastaresepteihin keskittyvän keittokirjan. Kivoja simppeleitä ohjeita, joihin ei tarvitse viisi vuotta Himalajan vuoristossa kasvanutta harvinaista nokkosta, sukupuuttoon kuollutta muinaisviiriäistä tai muita kotkotuksia. Kokeilin tätä maailman yksinkertaisinta valkosipulipastaa. Heitin sekaan kirsikkatomaatteja väriä tuomaan, vaikka niitä ei alkuperäisessä ohjeessa ollutkaan. Hyvää tuli!
I got this pasta recipe book as a present last Christmas. Nice simple recipes that don't call for weird rare ingredients that are too expensive or impossible to get. I tried this garlic pasta, really good! I threw in some cherry tomatoes too, to add some color.
torstai 8. elokuuta 2013
CARGA KOKEILEE / CARGA EXPERIMENTS...
...SALMIAKKI-SITRUUNA-LONKEROA / SALT LICORICE LEMON LONG DRINK!
Oli jo kaupassa epäilys, voiko mitenkään olla hyvää. Eihän se voinut. Ei se kammottavaakaan ollut, mutta salmiakkinen jälkimaku oli aivan liian vieno ja toi sitä paitsi mieleen yskänlääkkeen. En osta enää. Lonkero lonkerona ja salmiakki muussa muodossa.
The finnish alcohol beverage 'Long drink' aka 'Lonkero' traditionally tastes like grapefruit. There are other flavors like cranberry, but I have never bumped into salt licorice flavor before. Had my doubts, can't be good. Of course I had to taste it anyway. Yep, it was crap. Not worth buying again.
Oli jo kaupassa epäilys, voiko mitenkään olla hyvää. Eihän se voinut. Ei se kammottavaakaan ollut, mutta salmiakkinen jälkimaku oli aivan liian vieno ja toi sitä paitsi mieleen yskänlääkkeen. En osta enää. Lonkero lonkerona ja salmiakki muussa muodossa.
The finnish alcohol beverage 'Long drink' aka 'Lonkero' traditionally tastes like grapefruit. There are other flavors like cranberry, but I have never bumped into salt licorice flavor before. Had my doubts, can't be good. Of course I had to taste it anyway. Yep, it was crap. Not worth buying again.
tiistai 6. elokuuta 2013
CARGA SYÖ / CARGA EATS...
...GRILLATTUA LAMMASTA / LAMB BARBECUE!
Kyljyksiä grillissä nam. Epäilyttävän näköiset makkarat ovat lammasmakkaraa ja ulkonäöstä huolimatta maku on mainio.
Barbecued lamb chops yummm. The suspicious-looking sausages are lamb sausages and tasted excellent.
Jälkkäriiii! Pääsinpäs vihdoin maistamaan 3 Kaverin jätskiä. Mustikka-kardemumma kuulosti lupaavalta mutta oli loppujen lopuksi liian kardemummaista, mikään muu ei maistunut. En vielä tuomitse, pitää päästä testaamaan myös muita makuja.
Dessert! Long time I've wanted to try out '3 Kaverin jäätelö' products, ice cream from a small local ice cream factory. This one was blueberry and cardamom flavor. Sounds good, right? But it was bit of a disappointment: the cardamom taste was too overwhelming. Well, there are other flavors still to taste!
Kyljyksiä grillissä nam. Epäilyttävän näköiset makkarat ovat lammasmakkaraa ja ulkonäöstä huolimatta maku on mainio.
Barbecued lamb chops yummm. The suspicious-looking sausages are lamb sausages and tasted excellent.
Jälkkäriiii! Pääsinpäs vihdoin maistamaan 3 Kaverin jätskiä. Mustikka-kardemumma kuulosti lupaavalta mutta oli loppujen lopuksi liian kardemummaista, mikään muu ei maistunut. En vielä tuomitse, pitää päästä testaamaan myös muita makuja.
Dessert! Long time I've wanted to try out '3 Kaverin jäätelö' products, ice cream from a small local ice cream factory. This one was blueberry and cardamom flavor. Sounds good, right? But it was bit of a disappointment: the cardamom taste was too overwhelming. Well, there are other flavors still to taste!
sunnuntai 4. elokuuta 2013
LENTOKONERUOKAA / AIRPLANE FOOD vol 15
Finnair: Nagoya - Helsinki.
Ei näin! Miksi kananpalat oli upotettu limaiseen hyhmään joka muistutti alkueläintä?! Miksi sämpylä oli tehty pahvista?! Nuudelit saavat armon, ja riisi merilevän kanssa oli ihan hyvää.
Nooo! Why the chicken had been drowned in gooey snot? Why the bread roll was made from cardboard? The noodles and the rice with seaweed were ok.
Aamiaiseksi paistettua onigiria. Nyt maistui vähän paremmin. Aasian reiteillä on kiva kun voi valita aamupalaksi jotain muuta kuin makkara-munakas-linjaa.
Fried onigiri for breakfast. Tasted much better. It's nice when you can choose something else for breakfast than the traditional sausage&omelette when flying on routes to/from Asia.
Ei näin! Miksi kananpalat oli upotettu limaiseen hyhmään joka muistutti alkueläintä?! Miksi sämpylä oli tehty pahvista?! Nuudelit saavat armon, ja riisi merilevän kanssa oli ihan hyvää.
Nooo! Why the chicken had been drowned in gooey snot? Why the bread roll was made from cardboard? The noodles and the rice with seaweed were ok.
Aamiaiseksi paistettua onigiria. Nyt maistui vähän paremmin. Aasian reiteillä on kiva kun voi valita aamupalaksi jotain muuta kuin makkara-munakas-linjaa.
Fried onigiri for breakfast. Tasted much better. It's nice when you can choose something else for breakfast than the traditional sausage&omelette when flying on routes to/from Asia.
torstai 1. elokuuta 2013
JAPAN vol 5
Toiseksi viimeisenä matkapäivänä teimme päiväretken kettuvuorelle katsomaan Fushimi Inari Taishaa, shintopyhäkköä. Kavuttuamme satojen punaisten porttien läpi melkein vuoren huipulle palkitsimme itsemme soijajätskillä.
On the second last day we visited the fox mountain to see Fushimi Inari Taisha shrine. After climbing hundreds of steps through hundreds of red torii gates we rewarded ourselves with soybean ice cream.
Portaita, portaita, portteja., portaita...Takaisin Kiotossa maistui taas ramen. Aika keittopainotteinen loma!
Stairs, gates, more stairs...Back in Kyoto we were ravenous and had some ramen. Again. Lots of soup during this vacation.
-----
Viimeisen Kioton-illan kunniaksi söimme korealaisessa barbecue-paikassa, missä kaikki tilattiin pöytään raakana ja grillattiin itse. Ei kauhean halpaa huvia, mutta hauskaa. Listalla oli toinen toistaan pelottavampia ruhonosia. Ihan kaikkea emme uskaltaneet kokeilla, mutta urheasti tilasimme lehmän poskea. Se osoittautuikin varsin mureaksi. Mausteliemessä grillin päällä porisseet kokonaiset valkosipulit saavat kunniamaininnan!
Last night in Kyoto. We went to a Korean barbecue. You order different things from the menu and barbecue them yourself. Fun - but not cheap fun! We mostly chose more familiar animal parts but we did try cow's cheek. Very tender. The garlic cloves boiled on top of the barbecue were delicious!
Listalla oli kaikkea jänskää...meat from the 4th stomach!
Interesting things in the menu...meat from the 4th stomach!
-----
Iltapalaksi ostin törkeimmän näköisen pullan mitä kaupasta löytyi. Onhan tuo nyt aika luotaantyöntävä. Maku oli kuitenkin pliisu. Palanpainikkeeksi maistoin matcha-maitoa. Kirkkaanvihreä väri oli hauska, mutta siihen oli lisätty ihan liikaa sokeria. Ällömakeaa.
For evening snack I bought the most disgusting looking bun I could find. Pretty revolting, eh? The taste was quite lame though. I also tried matcha milk but it was way too sweet. The bright green color was fun though.
-----
Hei hei Kioto. Aika palata Nagoyaan. Siellä syötiin (taas!) nuudelikeittoa halvassa pikanuudelipaikassa. Yritimme ensin yhtä paikkaa mutta lipukeautomaatti käyttäytyi niin kryptisesti, että jouduimme perääntymään ulos ovesta ja etsimään toisen paikan. Siellä tilauksia vastaanotti kiukkuinen täti. Jostain syystä yksi seurueestame sai pelkkää lientä ja nuudelia ilman mitään lisukkeita vaikka tilasi saman annoksen kuin me muutkin. Ehkä täti oli sitä mieltä, että nyt riittää tyhmät ulkomaiset molottajat ja karsi lisukkeet rangaistukseksi.
Bye Kyoto. Time to go back to Nagoya. We ate (again!) noodle soup in a cheap noodle joint. We tried to go to another place first, but couldn't figure out the machine from which the ticket for the food was bought. So we had to back out before causing further embarassment. In the noodle place the orders were taken by an angry lady and even though we all ordered the same thing by pointing at a picture on the wall, one of us got only stock and no garnish. Perhaps the angry lady thought that she's had enough of stupid tourists and punished one of us for being one.
-----
Paikallisoppaamme halusi maistattaa meillä mustekalapalloja puistossa. Taikinassa on mustekalan paloja ja ne paistetaan pyöreiksi pannussa. Päälle kastiketta ja kuivattuja tonnikalahiutaleita. Tarjoiluastia oli hauska, kuin pieni vene.
Our local guide wanted us to taste some octopus balls (sounds bad huh) in a park. They're made of dough with octopus pieces and fried to ball shape in a pan. Served with sauce and dried tuna flakes.
Nagoyan erikoisuus on ankerias ja illalla paikallisoppaamme vei meidät hienoon ankeriasravintolaan syömään hiilillä grillattua ankeriasta lisukkeineen. Annos syötiin vaiheittain: ensin ankeriasta ja riisiä, sitten sama mutta nori-levällä ja wasabilla maustettuna, ja lopuksi kaikki edelliset mutta sekaan kaadettiin vielä kuumaa lientä. Yhdessä kupissa oli ankeriaan maksa joka syötiin erikseen. Maksassa oli pehmeä ja kova osuus, kovasta en niin perustanut mutta pehmeä kohta maistui hyvältä. Ja itse ankerias oli aivan käsittämättömän maukasta!
The specialty of Nagoya is eel and our local guide took us to a fine eel restaurant. The eel was charcoal grilled and served with garnishes. There was a special order in which to eat the eel: first, just eel and rice, second, add wasabi and nori seaweed and third all that and hot stock poured on top. The liver came on it's own and was eaten separately. The whole eel dish was insanely delicious!
-----
Seuraavana aamuna oli aika ahtautua lentokoneeseen ja aloittaa kotimatka. Lennon piti olla kaksi tuntia myöhässä, mutta se siirtyikin salakavalasti takaisin alkuperäiseen lähtöaikaansa. Meinasi jäädä lentämättä kun mussutimme aamiaista kahvilassa, onneksi tarkkakorvainen matkaseuralainen kuuli kuulutuksen. Itse olin pää donburikulhossa enkä kuullut mitään. Aika keskilaatuinen donburi sitä paitsi.
Next morning it was time to squeeze ourselves into a plane and start the journey back. The flight was supposed to be two hours late but suddenly it was changed back to original time. My head was buried deep in my breakfast bowl of donburi, but fortunately my travel companion heard the announcements and we didn't miss the flight.
Vielä viimeinen onigiri!
The last onigiri!
Pian uudestaan! Joko mennään?
I want to go again, soon!
On the second last day we visited the fox mountain to see Fushimi Inari Taisha shrine. After climbing hundreds of steps through hundreds of red torii gates we rewarded ourselves with soybean ice cream.
Portaita, portaita, portteja., portaita...Takaisin Kiotossa maistui taas ramen. Aika keittopainotteinen loma!
Stairs, gates, more stairs...Back in Kyoto we were ravenous and had some ramen. Again. Lots of soup during this vacation.
-----
Viimeisen Kioton-illan kunniaksi söimme korealaisessa barbecue-paikassa, missä kaikki tilattiin pöytään raakana ja grillattiin itse. Ei kauhean halpaa huvia, mutta hauskaa. Listalla oli toinen toistaan pelottavampia ruhonosia. Ihan kaikkea emme uskaltaneet kokeilla, mutta urheasti tilasimme lehmän poskea. Se osoittautuikin varsin mureaksi. Mausteliemessä grillin päällä porisseet kokonaiset valkosipulit saavat kunniamaininnan!
Last night in Kyoto. We went to a Korean barbecue. You order different things from the menu and barbecue them yourself. Fun - but not cheap fun! We mostly chose more familiar animal parts but we did try cow's cheek. Very tender. The garlic cloves boiled on top of the barbecue were delicious!
Listalla oli kaikkea jänskää...meat from the 4th stomach!
Interesting things in the menu...meat from the 4th stomach!
-----
Iltapalaksi ostin törkeimmän näköisen pullan mitä kaupasta löytyi. Onhan tuo nyt aika luotaantyöntävä. Maku oli kuitenkin pliisu. Palanpainikkeeksi maistoin matcha-maitoa. Kirkkaanvihreä väri oli hauska, mutta siihen oli lisätty ihan liikaa sokeria. Ällömakeaa.
For evening snack I bought the most disgusting looking bun I could find. Pretty revolting, eh? The taste was quite lame though. I also tried matcha milk but it was way too sweet. The bright green color was fun though.
-----
Hei hei Kioto. Aika palata Nagoyaan. Siellä syötiin (taas!) nuudelikeittoa halvassa pikanuudelipaikassa. Yritimme ensin yhtä paikkaa mutta lipukeautomaatti käyttäytyi niin kryptisesti, että jouduimme perääntymään ulos ovesta ja etsimään toisen paikan. Siellä tilauksia vastaanotti kiukkuinen täti. Jostain syystä yksi seurueestame sai pelkkää lientä ja nuudelia ilman mitään lisukkeita vaikka tilasi saman annoksen kuin me muutkin. Ehkä täti oli sitä mieltä, että nyt riittää tyhmät ulkomaiset molottajat ja karsi lisukkeet rangaistukseksi.
Bye Kyoto. Time to go back to Nagoya. We ate (again!) noodle soup in a cheap noodle joint. We tried to go to another place first, but couldn't figure out the machine from which the ticket for the food was bought. So we had to back out before causing further embarassment. In the noodle place the orders were taken by an angry lady and even though we all ordered the same thing by pointing at a picture on the wall, one of us got only stock and no garnish. Perhaps the angry lady thought that she's had enough of stupid tourists and punished one of us for being one.
-----
Paikallisoppaamme halusi maistattaa meillä mustekalapalloja puistossa. Taikinassa on mustekalan paloja ja ne paistetaan pyöreiksi pannussa. Päälle kastiketta ja kuivattuja tonnikalahiutaleita. Tarjoiluastia oli hauska, kuin pieni vene.
Our local guide wanted us to taste some octopus balls (sounds bad huh) in a park. They're made of dough with octopus pieces and fried to ball shape in a pan. Served with sauce and dried tuna flakes.
Nagoyan erikoisuus on ankerias ja illalla paikallisoppaamme vei meidät hienoon ankeriasravintolaan syömään hiilillä grillattua ankeriasta lisukkeineen. Annos syötiin vaiheittain: ensin ankeriasta ja riisiä, sitten sama mutta nori-levällä ja wasabilla maustettuna, ja lopuksi kaikki edelliset mutta sekaan kaadettiin vielä kuumaa lientä. Yhdessä kupissa oli ankeriaan maksa joka syötiin erikseen. Maksassa oli pehmeä ja kova osuus, kovasta en niin perustanut mutta pehmeä kohta maistui hyvältä. Ja itse ankerias oli aivan käsittämättömän maukasta!
The specialty of Nagoya is eel and our local guide took us to a fine eel restaurant. The eel was charcoal grilled and served with garnishes. There was a special order in which to eat the eel: first, just eel and rice, second, add wasabi and nori seaweed and third all that and hot stock poured on top. The liver came on it's own and was eaten separately. The whole eel dish was insanely delicious!
-----
Seuraavana aamuna oli aika ahtautua lentokoneeseen ja aloittaa kotimatka. Lennon piti olla kaksi tuntia myöhässä, mutta se siirtyikin salakavalasti takaisin alkuperäiseen lähtöaikaansa. Meinasi jäädä lentämättä kun mussutimme aamiaista kahvilassa, onneksi tarkkakorvainen matkaseuralainen kuuli kuulutuksen. Itse olin pää donburikulhossa enkä kuullut mitään. Aika keskilaatuinen donburi sitä paitsi.
Next morning it was time to squeeze ourselves into a plane and start the journey back. The flight was supposed to be two hours late but suddenly it was changed back to original time. My head was buried deep in my breakfast bowl of donburi, but fortunately my travel companion heard the announcements and we didn't miss the flight.
Vielä viimeinen onigiri!
The last onigiri!
Pian uudestaan! Joko mennään?
I want to go again, soon!
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)